Ini saya buat terjemahannya biar bisa dinyanyiin.
Judulnya Haha Usagi buatan ShinRa-Bansho.
https://www.youtube.com/watch?v=vs0GmZTvwWg&list=RDvs0GmZTvwWg
覚えてる?
Oboeteru?
Kau mengingatnya?
少し寂しい
sukoshi sabashii
Cerita yang sedih
まだ穢れなき地上で
Mada kegarena kisekai de
Di dunia yang belum ternodai
そこにね
soko ni ne
Di sanalah
今の君が
ima no kimi ga
engkau yang sekarang
生まれたんだよ
umaretandayo
terlahir di dunia
心に響く
kokoro ni hibiku
Bergema di hati
射る泣声
Iru Ubu go e
tangisanmu itu
言葉にできない気持ち
Kotoba ni dekinai kimochi
Perasaan ini tak terucap
弱くも
Yowaku mo
Saat genggam
にぎる指に
nigiru yubi ni
jarimu yang lemah
気づかされたよ
Kizu kasaretayo
Aku pun tersadarkan
私と
watashi to
Dirimu dan
並ぶ君
narabu kimi
Aku sampingmu
ずっといっしょにいたいと思ったよ
Zutto issho ni taito omotta yo
Diriku merasa ingin selalu bersamamu
そう月明かりの下で”うさぎ”は
Sou tsuki akari no shita de "usagi" wa
Kelinci yang berada di bawah sinar bulan
ほら微笑んで
hora hohoende
Ia pun tersenyum
そっとキスした
shotto kissu shita
Juga menciummu
あどけなくて
adoketakute
Ketika dirimu
ひとりぼっち 泣いてた君
hitoribocchi naiteta kimi
yang polos menangis seorang diri
いっぱい いっぱい なぐさめたよね
ippai ippai nagusametayone
Aku akan menenangkan dirimu
思い出 キラリ星もいっぱい
omoide kirari hoshi mo ippai
Kenangan yang penuh bintang yang bersinar
そばにいてくれて
sobani ite kurete
Terima kasih karena
生まれてくれて
umaretekurete
Berada di sampingku
ほんとうありがとう
Houtou arigatou
Dan telah terlahir
このまま
Kono mama
Aku pikir
ずっとずっと
zutto zutto
semua ini
続くと思えたのに
tsuzukuto omoetanoni
"kan terus berlanjut selamanya
時間が
Jikan ga
Namun kita
経てば言葉
tateba kotoba
Semakin berbeda
すれちがっていく
surechigatte iku
Dari waktu ke waktu
ひねくれ
Hirekure
Engkau telah
者の君
mono no kimi
Banyak berubah
そうして離れ離れになったんだ
soushite hanareba nareni natta nda
lalu kita berpisah menjadi saling berjauhan
そう月の上でひとり”うさぎ”は 14
sou tsuki no ue de hitori "usagi" wa
Kelinci yang seorang diri di atas bulan
嗚呼 寂しくて
Aa sabishikute
Aa Kesepian
言葉閉じこめた
kotoba tojikometa
dan mengunci ucapannya
穢れた地上
Kegareta bashou
Di tempat ternoda
逆い生きていく君
Anatai ikite iku kimi
Dirimu hidup dengan berlawanan
いっぱい いっぱい
ippai ippai
Sangat kotor
汚れてしまったね
yogorete shimatta ne
Engkau yang sekarang ini
それでも
soredemo
Begitu pun
いいんじゃないかな
iinjanai kana?
Apa tidak apa-apa?
大切なのはね
Taisetsuna no wa ne
Yang paling penting adalah
君が鳥 らしく
kimi ga kimi rashiku
Engkau tetap menjadi
いることなんだよ
iru koto nandayo
diri kamu sendiri
そうしてまた
soushite mata
Lalu kita pun
この地上 出会う二人
kono sekai deau futari
bertemu lagi di dunia ini
言葉ない 静寂の時間
Kotoba nai sejaiku no jikan
Menghabiskan waktu tanpa berbicara
でもね「そう、嫌いじゃないわ」
Demone sou, kirai janai wa
Tapi aku cukup menyukainya
また月の下で
Mata tsuki no shita de
Di bawah sinar rembulan
”うさぎ”は ほら
"usagi" wa hora
sang kelinci itu
微笑うよ
warau yo
pun tersenyum
穢れた中
Kegareta naka
Diantara noda
美しく立つ白鷺
utsukushiiku tatsu shirasagi
Bangau itu berdiri dengan indah
いっぱい いっぱい 鳥と歩いていこう
Ippai ippai kimi to aruite ikou
Jalan-jalan bersama dengan dirimu
二羽で
Niwade
Berdua
望月仰いで
Mochidzuki aoide
Sembari melihat bulan
跳ねるわ
haneruwa
yang bersinar
生まれ、出会い、果てに
Umare, deai, hateni
Terima kasih telah mau
ほんとうありがとう
hontou arigatou
Hidup bersamaku

0 Komentar